Zapis rozmowy z niejakim Carnotzet’em z WG.

 

„Wkrótce dodamy nowy ekran po bitwie. Ponadto, w grze znajdzie się kilka nowych atrakcji do wyboru.
Nasza aktualna wersja statystyk po bitwie wygląda następująco.” (Przetłumaczyłem cały tekst a angielskiego, lecz ponieważ wcześniej był tłumaczony z rosyjskiego, nie wińcie mnie, że nie jest zbyt gramatyczny – lecz mam nadzieję, że zachował sens oryginału…)

5gA74bc I9u1DD1
„Będziemy oczywiście naprawić wszystkie błędy i nieprawidłowości (mówi Carnotzet). Oczywiście, są tacy, którzy „chcą okrętów podwodnych” albo „chcę grać w inną grę”, ale większość graczy widzi te same problemy co my, z pewnymi wyjątkami (jak zapewne wiesz, zmian, o których mówimy nie zaplanowano w ciągu ostatnich kilku dni, nawiasem mówiąc, jest to dobra okazja dla nas, aby myśleć o zmianie naszego sposobu informowania graczy o tym, co robimy). Rzeczy nie zawsze idą tak sprawnie i szybko, jak my i gracze chcielibyśmy, ale interfejs jest częścią rozwojową gry. Zespół odpowiedzialny za rozwój interfejsu nie i nie może mieć żadnych innych priorytetów, z wyjątkiem tych programowych”.
I dalej…
„Czas ucieka, a gracze często zapominają, przyjmujemy za pewnik, lub nie zauważają pewnych zmian, tak było zawsze i tak będzie nadal. Na przykład, „elementy potrzebne do zaimplementowania wraz z wydaniem nowych trybów gry”, jest uważana przez wielu za pewnik, jakbyśmy nie musieli poświęcać więcej czasu na pracę nad nimi. To nie prawda. Wsparcie dla nowych trybów gry, nie da się zakwalifikować jako to, co nazywamy „wsparciem”.” (może jestem tępy, ale dla mnie to bełkot… /Lex).
Oto lista rzeczy, które zostały dodane od początku beta testów (w przypadkowej kolejności):
– Czat i lista kontaktów
– Wydarzenia, misje, wyzwania wraz z systemem nagród
– Wybór portu
– Karuzela okrętów (wkrótce będzie ulepszona wersja)
– Druga wersja funkcji kapitana (??? no wybaczcie, ale nie miałem pomysłu jak to przetłumaczyć Emotikon unsure /Lex)
– Raporty i pochwały
– Dwie wersje komunikatów systemowych
– Kamuflaże
-Flagi
– Sygnały
– Miejsce bitew (nowe mapy)
– Materiały eksploatacyjne
– Funkcja auto ładowania kamuflażu i szpejów przed bitwą
– Arpeggio mod
– Opancerzenie rentgenowskie (jeszcze nie wydane) (w oryginale „Armor x-ray” WTF??!!)
– Tutorial misji
„Ważne jest również, by pamiętać, że nawet podstawowe funkcje, takie jak system raportów i pochwał, nie zgłosza gracza do supportu (niestety), jak niektórzy ludzie myślą. Muszę podkreślić, że z tej listy, nie robię żadnych wymówek dla rzeczy, których nie zrobiliśmy. Ale jak zdecydowaliśmy się postawić sprawę jasno, to chciałem wszystkim pokazać ile pracy wykonaliśmy i co planujemy dalej.”
Kilka pytań i zarzutów, oraz odpowiedzi na nie.
– Wskaźnik torped.
„Aby śledzić swoje torpedy, można przełączyć się na kamerę śledzenia [Z]. We wcześniejszych wersjach mieliśmy lornetki do celownika torpedowego, ale postanowiliśmy je usunąć (DLACZEGO??!! /Lex). By wystrzelić torpedy, trzeba było przejść do lornetki i wycelować, ale nie było to zbyt skuteczne, ponieważ okręt często wychodził z pola widzenia…”
– Nie widać uszkodzonych wyrzutni torpedowych w trybie artyleryjskim (i odwrotnie)
„Naszym głównym celem jest wyświetlanie na ekranie tylko niezbędnych informacji. Ktoś opublikował zrzut ekranu z interfejsu World of Warcraft gracza (z masą modów), ekran był przeładowany informacjami. Obawiamy się, że gdybyśmy to wprowadzili, to zniechęcili byśmy już na starcie wielką rzeszę nowych graczy.”
– minimapa
„Będziemy znacznie poprawić minimapę. Oprócz tego, że jest w stanie wyświetlać różne dane, będziesz mógł włączyć lub wyłączyć kilka parametrów bezpośrednio podczas walki. Myślę, że każdy znajdzie swój złoty środek.”
– Mody
„Ogólnie rzecz biorąc, traktujemy mody, nie tylko jako okazję do eksperymentowania z różnymi funkcjami (jak zapewne wiecie, istnieje kilka modów wykonanych przez pracowników WG), ale także, aby zrozumieć, co gracze od nas oczekują, co należy zrobić w pierwszej kolejności (i czego powinniśmy nie robić); jest to również dobra okazja dla graczy, aby umieścić swoje pomysły w grze.”
Tak to mniej więcej wygląda. Było jeszcze kilka innych pytań, ale jako, że już kiedyś się pojawiły, a odpowiedzi są niezmiennie takie same, nie zamieszczałem ich. Teraz pozostaje nam czekać – zobaczymy, co z tych obietnic się spełni 😉

Tłumaczenie i redakcja Lex.

Lex

Były żołnierz, fascynat broni palnej, marynista, historyk (Barula twierdzi, że "histeryk" ;) ), rekonstruktor historyczny. W redakcji wprowadzam totalny chaos i zamieszanie (Lex, gdzie te recenzje??!!), i notorycznie wkurzam kolegów - redaktorów.

2 komentarze

  1. Sanya Juutilainen pisze:

    – Opancerzenie rentgenowskie (jeszcze nie wydane) (w oryginale „Armor x-ray” WTF??!!)

    This is the armour (and possibly module) viewer in garage.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.